عبارة "أرجوك افعل المحتاج" هي عبارة هندية عامية تجد أصلها في قطاع الشركات الهندي. إنه يترجم أساسًا إلى " الرجاء القيام بما هو مطلوب ".
هل يصح القول افعل المحتاج
Do the need هي عبارة شائعة في اللغة الإنجليزية الهندية. هذا يعني افعل ما هو مطلوبإذا بدا الأمر سخيفًا جدًا أو غامضًا بالنسبة لك ، أو إذا لم يكن جمهورك على دراية به ، فيمكنك أن تطلب بأدب من الأشخاص أن يفعلوا ما تريد منهم القيام به في حين أن. يمكنك أيضًا أن تقول افعل ما يجب القيام به.
هل من الوقاحة القول أرجوك افعل المحتاج؟
الرجاء القيام بالمطلوب. للإجابة مباشرة على سؤال OP ، إنه وقح بشكل استثنائي. إنه جريء في الإخبار بدلاً من السؤال ، ويحمل نبرة متعالية.
هل يمكننا استخدام الرجاء افعل المحتاج؟
كلمة "محتاج" موجودة ولكن نادرا ما تستخدم في هذا النوع من المواقف. "تفضلوا بعمل المحتاجين" تبدو غريبة جدا بالنسبة لي. سيكون من الأفضل "من فضلك هل تفعل ما هو ضروري". أو ، بشكل عام ، "افعل ما هو ضروري من فضلك "
ماذا تعني العبارة رجاءً تعني الحاجة؟
"افعل المحتاج" هو تعبير يعني " افعل ما هو ضروري " ، مع الإشارة الضمنية المحترمة إلى أن الطرف الآخر موثوق به لفهم ما يحتاج إلى القيام به دون أن يكون إعطاء تعليمات مفصلة. نشأت العبارة من الإنجليزية الهندية وترجمتها المباشرة هي जरुरी.